Перевод ресторанного меню

Перевод ресторанного меню

Подход из 5 пунктов, который мы первыми в Украине разработали и практикуем для языкового сопровождения проектов ресторанного бизнеса. Пользуйтесь, когда возникнет необходимость в переводе, и контролируйте своих исполнителей.

Подготовка первичной документации, обычно происходит еще до того, как к процессу подключимся мы. На начальном этапе все необходимые для презентации ресторана материалы готовят на исходном языке: такой комплект включает и меню, и контент веб-сайта, и декларацию миссии.

1. Согласование проекта

Все начинается с беседы между нашим менеджером проекта и директором либо владельцем ресторана; здесь происходит обсуждение проекта и определяются его цели и задачи. В некоторых случаях, полное и окончательное согласования может потребовать целого ряда встреч и дискуссий.

2. Черновой перевод

Предоставленные рестораном исходные тексты переводятся на целевой язык. Особо пристальное внимание уделяется корректному использованию кулинарных терминов, а также изучаются тенденции и принятые в мире способы перевода на английский язык тонкостей каждого из типов предлагаемой кухни.

3. Консультация

В процессе беседы (обычной или через скайп), основные функционеры ресторана (шеф-повар, владелец) вместе с командой переводчиков и специалистов по переводу конкретной терминологии на целевой язык, обсуждают черновой вариант перевода, от начала и до конца, до тех пор, пока «целевой» специалист не добьется полного понимания общих целей и конкретных деталей.

4. Дальнейшая обработка перевода

Заметки и записи, которые были сделаны в процессе таких консультаций, помогают специалистам по целевому языку создавать на основе канвы чернового перевода конечный вариант документов, которые полноценно описывают самые привлекательные нюансы и исключительные особенности блюд, которые готовят в Вашем ресторане.

5. Предоставление материалов

На заключительном этапе, мы предоставляем ресторану окончательный вариант перевода документации на целевой язык для последующего дизайнерского оформления.

Читайте, как выбрать исполнителей для ресторанного перевода

Пишите нам