Нотариальное заверение

Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, который, в свою очередь, ставит подпись в конце перевода документа, подтверждая, что перевод выполнен правильно и полностью соответствует оригиналу документа.

Нотариально заверенный перевод выполняется только дипломированным переводчиком. Официально заверить перевод можно двумя способами:

✓ Нотариальное заверение подписи переводчика (перевод подшивается к оригиналу документа или к его нотариальной копии)
✓ Нотариальное заверение фотокопии (копии) и подписи переводчика (перевод подшивается к копии документа. При этом нотариус помимо верности перевода официально удостоверяет соответствие копии оригиналу и ставит на нем штамп «копия» или «фотокопия»)

Вы можете заказать перевод и заверение таких документов:

✓ паспорт
✓ свидетельство о рождении, заключении брака, разводе
✓ различные справки и сертификаты (с места работы и учебы, медицинского учреждения)
✓ документов об образовании (аттестаты, дипломы)
✓ других необходимых документов

Необходимо для придания переводу юридической силы для подачи в:

✓ Государственные учреждения (отделение ЗАГС, банк, паспортный стол, архив, и.т.д.);
✓Образовательные учреждения;
✓ Посольства и Консульства;
✓ Налоговые органы и органы внутренних дел;
✓ Для последующей легализации документов;

Список требований к документам:

✓ как правило, необходимо предоставить оригинал документа;
✓ должно быть четко указано название документа и организации, выдавшей его;
✓ проставленные подписи лиц, уполномоченных выдавать документы, печати организации, исходящий номер, дата;
✓ если документ состоит более, чем из одного листа, он должен быть прошит и скреплен печатью/подписью;
✓ на документах, выданных иностранными государственными органами, должна стоять печать «апостиль» или штампы консульской легализации.

Мы сотрудничаем с несколькими нотариусами, которые находятся рядом с нашим офисом, поэтому предоставляем нотариально заверенный перевод документов в кратчайшие сроки!

Пишите нам